Фев 6

_MG_8563 copy.jpg
Зашёл за газетой в книжный магазин. Сначала хотел купить Frankfurter Allgemeine или Süddeutsche Zeitung из-за вкладыша биржевых сводок, но газеты уже не те что раньше и тут попался в руки свежий выпуск NIKKEI. Я правда на японском мало что понимаю, но газета именно такого формата как мне нужна для кое-каких целей.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 30


Всё больше явных элементов разных фантастических элементов "стучатся в дверь", начиная по-немногу воплощаться в жизнь. В частности теперь и тема "превентивного предотвращения преступлений":

Японская полиция приняла решение начать эксперимент с использованием систем искусственного интеллекта для предсказания и предотвращения преступлений. Он будет проведен в одном из самых густонаселенных районов страны — префектуре Канагава, которая с юго-запада примыкает к Токио.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 7

Такой прекрасный день, и так хорошо начался, и так хорошо вчерашний закончился, когда от угла Большой Черкизовской и Халтуринской нас подвозил заблудившийся трамвай №36... И все друг друга поздравляют...
А у меня огорчение, прямо жизнь не в радость. Похвасталась бывшим коллегам, что напишу в википедию статью о Наталье Владимировне Ильиной, когда они пришлют какие-нб дополнительные сведения. Они правда не прислали, но я решила все-таки застолбить тему. И ничего у меня не получилось. У них теперь так сложно! Требуют обязательно ссылку на Авторитетный источник, т. е. серьезный, бумажный. Он где-то есть, и не один, говорят, но где его искать, и кто будет? И на эту форму, она какая-то не такая, куда нужно писать — а там пускай проверяют — я смотрела как тот самый баран. И теперь у меня комплекс неполноценности. Наверно, надо попробовать еще раз... но как-то уже неудобно. Они, конечно, себя ограждают от всякого мусора, а то ведь каждый напишет про себя, какой он гений, но нам-то и надо всего ничего...

момотаро 1.jpg
Если о приятном — нам дали подержать в руках и оставили на несколько дней детскую японскую книжечку начала XX века или даже конца предыдущего. Друзья наших друзей открыли бабушкину забытую папку или коробку, а бабушка в детстве жила в Японии, до 20-х годов. Книжечка размером с открытку, отпечатана на рисовой бумаге с оригинальных гравюр.
момотаро 2.jpg
Конечно, я ее отсканировала с почтительным ужасом, но можно было и без него — эта бумажка тоненькая и мягкая, как тряпочка, и такая же прочная. Она немножко гофрированая, и это заметно в репродукции. Сошьем по книжечке младшим внукам...

https://gern-babushka13.livejournal.com/511421.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 2
К дискурсу о легализации проституции.

"Женский персонал гостиниц часто предоставлял интимные услуги путешественникам. В 1659 году проституция в придорожных гостиницах была официально запрещена сёгунатом. По всей видимости, закон не возымел действия, и то же указание было повторно выпущено в 1662 году. Ещё через 50 лет, в 1718 году, каждой гостинице было разрешено иметь двух "женщин, сервирующих еду" (мэсимори онна). Зачастую такие работницы не только подавали блюда, но и оказывали путникам услуги интимного характера. Другими словами, сёгунат признал неэффективность борьбы с проституцией, но ограничил количество женщин, занимающихся этим ремеслом.

<...>
Публиковались даже рейтинги мест с лучшими продажными женщинами: в соответствии с некоторыми, на первом месте шёл квартал Ёсивара, за ним - станции Синагава, Окадзаки, Ёсида, Одавара и Канагава."

Это я сейчас читаю книжку "Повседневная жизнь Японии периода Эдо" (к сожалению, электронную версию мне найти не удалось, а жаль, там множество красивых картинок), Анны Пушаковой - которая (ну, то есть, книга) совсем не об этом. Однако же вот такой штрих - суровый авторитарный режим Токугава, при всём своём могуществе, не смог запретить проституцию. При том, что два с половиной века правительство Токугава умело держать в узде сотни своенравных местечковых правителей, каждый из которых имел собственную армию (а если брать начало сёгуната, то не просто армии, а армии хорошо обученных ветеранов, прошедших суровую школу сэнгоку дзидай). Такие дела, суровых вояк обуздать смогли, а половые потребности - увы.

Картинка здесь просто так, для антуражу.

https://ipona-mat.livejournal.com/108197.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Сен 22

Осмысление природы в японской культуре / Отв. ред. А.Н. Мещеряков. - М.: ИД Дело РАНХиГС, 2017. - 272 с. Тираж 700 экз. ISBN: 978-5-7749-1199-8.

Осмысление среды обитания в историческом ракурсе является важнейшей характеристикой той или иной культуры. Авторы настоящего сборника анализируют различные аспекты осмысления природы в Японии. Анализу подвергаются религиозная мысль, поэзия, моделирование природы в садовом искусстве, кино, динамика восприятия природной семантики, отношение к лесу в современной Японии и России. Для всех, кто интересуется культурой Японии.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

https://philologist.livejournal.com/9637793.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Сен 21


Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 2

Решила я тут немного приподнять уровень общей образованности и пройтись по вехам японской литературы. И как-то логично взялась за Нацумэ Сосэки, причём начать решила с "Сердца", т.к. оно как-то на слуху всё-таки. Честно говоря, едва продравшись до конца произведения, я подумала, что я, наверное, просто тупой..а тут ещё во вступительной статье расхвалили другой роман автора, "Ваш покорный слуга кот", и я решила добить себя танцем дать себе ещё один шанс насладиться гениальным.
Но, скажу, не таясь, читать было очень трудно. Это просто жесть какая-то. Я вообще запойный чтец, но я прям засыпала, заставляя себя хоть по 10 страниц читать. Нет, поначалу "...кот" очень мне нравился, было прям увлекательно и прям такая близкая сердцу сатира. Но потом я просто погрязла в хитросплетениях сюжета, действующих лиц и рассуждений.
Оба произведения, простигосподи, особо ниачом. Концовка тоже ниачом. Я готова признать, что я быдло.
Подруга, которая шарит в японской литературе, посоветовала почитать на японском бахахахах - дескать, там такой язык сам по себе прекрасный, канонический буквально. Подруга-японка сказала, что, ооо, да, изучали в школе - нихера не поняла, перечитывать не планирую, и, наверное, надо было в то время родиться, чтобы как-то что-то понять.
Ну а я-то ещё и, простите, иностранец. И вот я второй день думаю, что как, должно быть, сложно и какой странной кажется иностранцам наша классика, весь этот Достоевский и Толстой, тройка-Русь и всё такое. Если уж, чего греха таить, мы и сами не всё и не до конца понимаем, и то только после тщательного разжёвывания в школе. Но у наших хоть сюжет какой-то, а это всё такое очень японское.
Не, не жалею, что читал. Стыдно, что не оценил - да. Но чё-то, наверное, больше пока не планирую таких экспериментов 🙂
Хотя следующая книга, которую я начну, пожалуй, даже сегодня, тоже японского автора, но совсем на другую тему 😉

А у вас чего на литературном поприще? Как относитесь к зарубежной классике - прям вот всё-всё понятно и любо?)

http://bikaraska.livejournal.com/810585.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 26

Далее предлагаем вам заглянуть в японский учебник русского языка, где приведены фрагменты обычных диалогов россиян. Судя по всему, японцы полагают, что случайный диалог россиян может выглядеть подобным образом.

Обычные диалоги россиян из японского учебника русского языка

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Дек 29

Повесть о братьях Сога (Сога моногатари). Пер. В.Онищенко. СПб: Гиперион, 2016.

Этого перевода мы ждали с нетерпением — что и естественно для любителей Кабуки. В театре-то историю братьев Сога и их мести как только не перекраивали, а «как всё было на самом деле», почитать хотелось. А тут и перевод замечательный, и комментарий внятный, и картинки с усачами-героями выразительные — жаль только, нет ни карт, ни (особенно жаль!) родословной таблицы. Но кабукинских авторов и зрителей в их страсти к этой истории мы теперь понимаем прекрасно.
Сюжет мы тут пересказывать не будем. Во-первых, потому что в том виде, в каком он попал в Кабуки, мы его уже вкратце пересказали здесь; в «Повести…» он отличается не так уж значительно (хотя братья постарше, и это важно); а во-вторых, потому, что это тот случай, когда никакой пересказ не заменит чтения. Так что дальнейшее скорее может быть интересно уже прочитавшим — и, соответственно, там множество спойлеров!
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 1

Нова книга Харуки Мураками "Мужчина без женщин"  - это сборник рассказов. Главные герои рассказов — мужчины, которых по самым разным обстоятельствам оставили женщины. С разрешения издательства "ЭКСМО" «Медуза» публикует фрагмент рассказа Мураками «Yesterday». Внимание этот рассказ привлек языком. По сюжету герой рассказа сталкивается с кансайским диалектом японского языка. И переводчик на русский нашел способ передать ту диалектную разницу вместо кансайского японского внеся беларуский-русский. Такую вот трасянку.

Вот отдельные перлы:
— Китару — редкая фамилия, — заметил я, когда мы только познакомились.

— Так, точна. Очань рэдкая, прыкинь, — ответил он.
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...