Янв 15

"У меня по всему миру сто пятьдесят партий. Я рад, что знаком по крайней мере с генеральными секретарями, да и то не со всеми. Все время появляются новые люди, в этом черт ногу сломит! Кого поднять, кого снять?" Так в ноябре 1968 года с необычайной откровенностью жаловался группе чехословацких товарищей на нелегкую долю вождя коммунистической империи генсек ЦК КПСС Леонид Брежнев. С Чехословакией и ее компартией у Москвы тогда были особые проблемы: прошло лишь пару месяцев со времени вторжения войск СССР и еще нескольких государств Варшавского договора в эту страну – для расправы с реформами Пражской весны, которые, по мнению Кремля, зашли слишком далеко.


Леонид Брежнев и Густав Гусак в Москве на праздновании 60-летия Октябрьской революции. Ноябрь 1977 года

После вторжения встал вопрос о том, кем заменить реформистское руководство чехословацкой компартии во главе с Александром Дубчеком. Однозначного кандидата в преемники у Москвы не было, а о том, чтобы дать возможность чехам и словакам самим решить, кто ими будет править, речи не было тем более. На неофициальных "смотринах", однако все больше политических очков набирал напористый словацкий функционер Густав Гусак. Еще в августе, через несколько дней после приезда в его страну "братских" танков, выступая в Москве, куда он приехал на переговоры в составе чехословацкой делегации, Гусак говорил: "Я прошу прощения за откровенность, но есть две возможности: или полное оккупационное управление, или политическое соглашение, в соответствии с которым сможет работать правительство и партийные органы. Я понимаю, что советские товарищи хотят того, чтобы Чехословакия нормально развивалась в рамках социалистического лагеря. Нужны определенные персональные изменения. Однако все это было возможно и без военного вмешательства. Но раз уж ситуация такова, нужно найти решение".

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Дек 17

Лекманов О. Самое главное о русской литературе ХХ века. - М.: Rosebud Publishing, 2017. - 430 с.

В новом сборнике работ российского литературоведа Олега Лекманова под одной обложкой объединены его самые значительные статьи за несколько последних лет. Это тематически и методологически пестрое собрание текстов, которое, тем не менее, объединяет увлекательность изложения и неуемное ученое любопытство автора, а каждая статья представляет собой своеобразный «литературный детектив».

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

https://philologist.livejournal.com/9887355.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июн 12

Она развалилась. Повседневная история СССР и России в 1985—1999 гг. / Сост. Е.Ю. Бузев. — М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2017. — 256 с.: ил. Авторы текстов: Евгений Бузев, Станислав Кувалдин, Дмитрий Окрест. Автор вступительной статьи: Олег Кашин. ISBN 978-5-91244-203-2

Сборник «Она развалилась», посвященный повседневной российской (советской) истории с 1985 по 1999 год, — плод совместной работы журналистов Евгения Бузева, Станислава Кувалдина и Дмитрия Окреста. Подготовленные ими публицистические статьи и интервью разбиты на пять разделов: экономика, политика, общественная жизнь, пространство бывшего СССР и культура. Рассказы очевидцев о проблемах недавнего прошлого проиллюстрированы фотографиями из личных архивов. Издание предназначено широкому кругу читателей и будет особенно интересно как исторический источник по указанному периоду.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Май 24

Рейнгольд Н. История литературы XX века. Английская литература модернизма: история, проблематика. - М.: РГГУ, 2017. - 780 с. ISBN: 978-5-7281-1853-4 / 9785728118534.

Учебник нового поколения приглашает студента к широкому и детальному изучению английской литературы первой половины XX века. Предмет анализа - история модернизма, его эстетика и риторика. В учебник вошли исторические документы, литературные манифесты, художественные тексты в оригинале с подробными комментариями, пояснениями, заданиями. Важная часть учебника - практикум, содержащий примерные темы и планы семинарских занятий, а также учебные материалы.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 12

Гофман М. Война упущенных возможностей. - СПб.: Лимбус-Пресс, 2016. - 240 с.

В своих мемуарах генерал Макс Гофман – один из высших немецких военачальников периода 1914–1918 годов – анализирует причины поражения Германии в Первой мировой войне. Наиболее интересные страницы книги – подробные воспоминания об участии Германии и Великобритании в подготовке революции в России. Гофман сыграл основную роль в заключении Брестского мира с большевиками. Ради этого мира он создавал целые государства. «В действительности Украина – это дело моих рук, а вовсе не творение сознательной воли русского народа. Никто другой, как я, создал Украину, чтобы иметь возможность заключить мир хотя бы с одной частью России...» – говорил он в одном из интервью.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

http://philologist.livejournal.com/8853546.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 3

Голубев А.В., Невежин В.А. Формирование образа Советской России в окружающем мире средствами культурной дипломатии, 1920-е - первая половина 1940-х гг. - М.; СПб.: Институт российской истории РАН; Центр гуманитарных инициатив, 2016. - (Серия: HISTORIA ROSSICA). Тираж 500 экз. ISBN 978-5-8055-0296-6

В монографии, основанной на опубликованных источниках и материалах центральных, ведомственных и региональных архивов, рассматривается специфика советской культурной дипломатии 1920-х — середины 1940-х гг. Особое внимание уделено проблеме формирования образа Советской России (СССР) в межвоенный период (1922-1939 гг.), а также в рамках антигитлеровской коалиции (1941-1945 гг.), когда осуществлялись активные культурные связи с главными союзниками Советского Союза - Великобританией и США. Выявлена роль в этом процессе государственных учреждений, общественных организаций СССР и зарубежных стран, их руководства, видных деятелей науки и культуры. Внимание авторов сосредоточено на показе не только достижений, но и трудностей, возникавших при создании позитивного имиджа Советского государства средствами культурной дипломатии и связанных с наличием глубоких политических и идеологических противоречий с Западом.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

http://philologist.livejournal.com/8825523.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 16
Такой странный, медленный, тягучий роман, свои повествованием роняющий тебя в бурьянные заросли облетевших роз и желтеющих платанов. Капоте филигранно играет с языком и с помощью недомолвок, маленьких деталей, недосказанностей создает целый мир маленького мальчика, оказавшегося на планете сломанных одиноких людей.
Стиль Капоте временами кажется похожим на монотонное повествование Керуака, а временами - на цветистые описания Фицджеральда. Порой - и вовсе явный Рэй Брэдберри. От Керуака - яркое палящее солнце, дорожная пыль и поток сознания, от Фицджеральда - "не умещающиеся в словах мечты" и "звучание камертона, задевшего звезду", а от Брэдберри - чистое звенящее детство, которое только и проживаешь естественно и в полную силу.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 21
Я начала читать "Путешественника" просто так, от нечего делать, даже не озаботившись его аннотацией. Мне хотелось книгу о приключениях и путешествиях, дальних странах и обычаях, и я смутно догадывалась, что найду все это под такой загадочной обложкой.
Во время прочтения я несколько раз меняла мнение относительно книги, но никогда оно не было строго отрицательным. Мне нравится в ней, как автор описывает страны на пути главного героя, как создает нужный цвет, аромат и атмосферу, как вплетает незнакомые слова и традиции в полотно текста. Но мне не нравится выбор главного героя: я никогда не понимала, зачем строить текст на жизни реально существовавшего человека, а затем создавать вокруг него вымышленные события. В этой книге таким персонажем стал Марко Поло, а ведь вместо него мог быть любой другой придуманный наследник торговой империи и путешественник.
В целом, книга получилась вполне достойной и интересной, хотя иногда автор и уделяет слишком много внимания сексуальному воспитанию своего героя. Вы не подумайте, я не ханжа и очень даже люблю прочесть про приятное времяпрепровождение персонажей. Но здесь этого было слишком много, а описания часто были слишком анатомическими даже для меня. К тому же, порой автор словно терял возможность красочно описывать будни персонажа и из якобы повествователя 16 века превращался в современного горожанина. Не исключаю, что здесь опять могла быть недоработка переводчиков, но «кусочность» произведения имеет место.
Из более чем 1000 страниц текста я узнала много нового о Средневековом Востоке, начиная с арабских пустынь, пройдя через Тибет и Монголию до экзотических стран вроде Сиама. Это большой и красивый труд писателя и историка, с которым приятно проводить долгие вечера и поездки. Особенно если учесть, что Гэри Дженнингс сам прошел весь путь Марко Поло в XX веке.
Но одной из любимых книг для меня она однозначно не стала. Я читала ее больше года, прерываясь на другие истории, порой совсем забрасывая книгу, а порой начиная жадно ее поглощать. Так же, как строилось мое чтение, построен и сам текст: временами он льется рекой и проживать эти приключения - одно удовольствие, а временами хочется отдохнуть от этой истории, чтобы позже вернуться к ней вновь.

http://helen-smith91.livejournal.com/166148.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 13

Книгу ”Звери, люди и боги” я скачала где-то в мае, но очередь на чтение дошла только сейчас. Автор Фердинанд Антони (Антони Фердинанд, Антон Мартынович) Оссендовский (1876–1945) – известный польский писатель, химик, геолог, путешественник и многие считают, что он авантюрист.

Родился в Российской империи, где получил образование химика, путешествовал, начал писать. В 1901-ом преподавал в Томском университете. Позже работал в Харбине, путешествовал по Дальнему Востоку, принимал участие в революционном движении 1905 года, сидел в тюрьме. После чего отошёл от всего этого. После известных событий 1917 года жил в Омске, где стал начальником осведомительного отдела у А. В. Колчака. После разгрома Колчака решил пробраться через Туву и Монголию в Китай. Попав в Монголию, профессор Оссендовский оказался в гуще событий национально-освободительного движения и гражданской войны 1921 года. Здесь он познакомился с монгольскими ламами и князьями, командирами белых отрядов, вошел в доверие к барону Р. Ф. фон Унгерн-Штернбергу, освобождавшему Монголию от китайских оккупантов. Профессор сумел выбраться из Монголии и через Маньчжурию и Японию добраться до США.

Свои наблюдения и приключения в Монголии он и описал в книге ”Звери, люди и боги”, которая впервые вышла в Нью-Йорке в 1923-ом. Книга сразу стала сенацией, или, как сейчас принято называть, бестселлером. В последующие годы вышли десятки ее изданий на многих языках тиражом в сотни тысяч экземпляров.

Русский перевод вышел одним из первых в 1925-ом, но в СССР книга быстро оказалась под запретом, т.к.вскоре вышел новый роман ”Ленин – бог безбожных”. Лишь недавно книги Оссендовского стали известны в России.

Мнения о книге ”Звери, люди и боги” очень противоречивые, но вот с этим я пожалуй соглашусь :

"Таким образом, книга Оссендовского ”Звери, люди и боги” содержит в основном достоверные сведения об общении автора с бароном Унгерном и о событиях в западной и центральной Монголии. Ее можно считать важным источником по этим вопросам. Датировки от времени приезда автора в Улясутай до выезда из Монголии в целом правильны. Причины неточностей – сенсационность и мистицизм изложения, описание событий по памяти. Часть описаний приключений и схваток с врагами не поддается проверке. Сведения о Богдо-гэгэне и буддизме основаны на литературе, чужих рассказах и личных наблюдениях. Здесь есть большие искажения. Путешествие Оссендовского в Тибет и его личные беседы с монгольским монархом следует считать вымыслом. Что касается Агарти и Царя Мира, это – теософская обработка рассказов на религиозные темы, которые Оссендовский слышал в Монголии и других местах."

Кузьмин С. Л., Рейт Ю. Л.
Записки Ф. А. Оссендовского как источник по истории Монголии // Восток, № 5. 2008

http://tvsher.livejournal.com/143660.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 17

Читаю сейчас многостраничные и почти столетие лежавшие под спудом дневники графа Ивана Ивановича Толстого, известного нумизмата археолога и городского головы Петербурга в 1913 – 1916 годах. Весьма и весьма любопытно. Сюжеты записей касаются огромного круга лиц и содержат подчас уникальную информацию, как о самих этих людях, так и о событиях будораживших город и страну в период между революцией 1905 года и началом первой мировой войны.

Вот, к примеру, несколько штришков к портрету Архипа Ивановича Куинджи:

«25 апреля 1907. День солнечный, тёплый (в тени 10 – 12 градусов). Перед завтраком приходил ко мне Куинджи. Поговоривши об академических делах, перешёл на политику и стал проповедовать необходимость учреждения в России диктатуры и строгости неумолимой относительно революционеров вообще и крестьян в частности, которых-де урезонить можно только при помощи кулака!»

Не правда ли, современно:)

Цит. по: Толстой И.И. Дневник. 1906 – 1916. СПб., 1997, с. 104.

http://palborum.livejournal.com/123805.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...