Янв 12

Благодарю за наводку moris_levran
Оригинал взят у philologist в Полные собрания сочинений русских классиков, изданные ИРЛИ РАН, выложены в сеть https://philologist.livejournal.com/9950883.html

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук (ИРЛИ РАН) запустил сайт -

электронную библиотеку
"Академические собрания сочинений
Пушкинского Дома"
.


Там размещены в свободном доступе электронные версии полных собраний сочинений А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н.А. Некрасова, В.Г. Белинского, В.В. Капниста и других писателей.

=======================================
Перепост всего текста

Скопируйте весь текст в рамке и введите его в поле HTML-редактора у себя в ЖЖ, войдя туда через кнопку "Новая запись". И не забудьте внести название в заголовок и нажать на кнопку "Отправить в ...".



электронную библиотеку
"Академические собрания сочинений
Пушкинского Дома"
.


Там размещены в свободном доступе электронные версии полных собраний сочинений А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н.А. Некрасова, В.Г. Белинского, В.В. Капниста и других писателей.



=======================================

https://cycyron.livejournal.com/7007802.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Окт 28

Оригинал взят у nadejda52 в Русские сказки: алгоритмы жизни, развития и древнейшая история Руси

Оригинал взят у ss69100 в Русские сказки: алгоритмы жизни, развития и древнейшая история Руси

В статье «Маленький Принц Экзюпери — гид в Звёздную Страну» (http://inance.ru/2016/08/prince-exupery/) мы рассказали о сказке-притче «Маленький принц» французского писателя Антуана де-Сент Экзюпери, что натолкнуло нас на мысль написать о самобытности русских народных сказок, которые с детства открывают нам неповторимый волшебный мир.

В нашей статье расскажем о самобытности, символизме русских народных сказок, о том, чему они учат и чем отличаются от сказок других народов и цивилизаций.

Без были нет сказки. Воображение,
мечта корнями своими уходят в быль.

Константин Федин.

Русские сказки — это зашифрованное послание наших предков. Может быть поэтому они и сохранились до наших дней. Теперь на знакомые нам с детства сказки, можно посмотреть совершенно в другой плоскости. Для того чтобы понять русские сказки, необходимо вернуться к своим истокам, для начала вспомнить свой древний язык и значение каждого слова, и тогда мы получим совершенно новую информацию и знания, оставленные нам нашими предками.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Окт 22

Оригинал взят у svetlanasuhova в "Тут-то узнали старого казака, старого казака Илью Муромца, по всем землям, по всем ордам"

Оригинал взят у sverc в "Тут-то узнали старого казака, старого казака Илью Муромца, по всем землям, по всем ордам"

Совершенно замечательная вещь. Во-первых, потрясающее душевное исполнение. Как будто настоящего сказителя слушаешь. Во-вторых, очень хорошая подборка былин. Представлены как известные хрестоматийные былины, так и былины редкие малоизвестные, но очень интересные. В-третьих, в ряде случаев использованы не стандартные хрестоматийные варианты былинных записей, а более редкие, уникальные.


Картинки по запросу Илья муромец и голь кабацкая

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 13

Оригинал взят у varnava_mp в Пришли чужие и порезали Октоих!

http://farm6.static.flickr.com/5249/5323765530_c6e932e845.jpg            Один мой читатель под ником t-50-777 просил при случае провести сравнительный анализ Октоиха - в современной, дореволюционной и древней редакциях. Такой случай выдался в это Воскресение, поскольку за Всенощной под Воскресный день всегда поется Октоих, а в этот раз там попался момент, который и можно было взять примером для подобного сравнения.
             Октоих (Осьмогласник) - богослужебная книга, охватывающая недельные круги служб по всем восьми церковным гласам (напевам). В Воскресные дни, как выше замечено, он используется всегда (или почти всегда), а в будние  праздничныя - оставляется.
            У меня в келье используется Октоих времен Святаго Царя Николая Александровича.
            Поэтому с этих времен и начнем. В качестве примера обратим внимание на страничку с Третьей Песней Воскресного канона седьмого гласа (а именно он пелся в это Воскресение).


     
           Графическим редактором здесь выделен Богородичен со словами "Императору победу даруй". В редакции 1631 года, в этом месте вместо Императора используется слово Царь, что логично.

           В современном варианте, как обычно ни Царей, ни Императоров нет. Удивительно, что нет вообще никого. То-есть революционеры не потрудились даже над переделкой, просто поработали ножницами!

           Таким образом, по их замыслу, нам (православным людям и их монархам) победа не предназначалась. Её они оставили исключительно себе!
Но да запретит им Господь! "Они - чужие"!

http://cycyron.livejournal.com/3890171.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...