Авг 6

О, жизнь моя, не уходи,
Как ветер в поле!

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июл 26

Олег Чухонцев. Гласы и глоссы: извлечения из ненаписанного. – М.: ОГИ, 2018. – 64 с. ISBN 978-5-94282-826-4.

Новый поэтический сборник одного из мэтров российской поэзии Олега Чухонцева издан строго и стильно. Причем второе определение касается не только дизайна обложки, но и концептуального построения произведений. Как заявлено в аннотации, книга являет собой «единое высказывание, состоящее из более или менее законченных фрагментов». То есть ставка сделана на картину, формируемую из набросков, оперу, смысл которой в распевках, спектакль, самодостаточность которого заключена в репетициях. В сборнике нет никаких названий, только нумерация глав, а фрагменты есть, к примеру, такие: «Я хочу перед тем как отправляюсь к червям и звездам», «скульптурные мышцы платанов и войлок стареющих пальм», «гладкошерстная такса цвета осени/ кот-буддист на столе с самоваром/ кот-мусульманин, творящий намаз на заборе».

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

https://philologist.livejournal.com/10378916.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июл 21

Наверное, самый «раскрученный» русский поэт из современников – Евгений Евтушенко. 18 июля мог бы отпраздновать свой 85-й День Рождения.

Евгений Александрович Евтушенко (фамилия при рождении — Гангнус) родился 18 июля 1932 г. [по паспорту — 1933] на ст. Зима; по другим данным — в г. Нижнеудинск, Иркутская область, Восточно-Сибирский край, СССР.
Советский и российский поэт. Получил известность также как прозаик, режиссёр, сценарист, публицист, чтец-оратор и актёр. Член Союза писателей СССР. Неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе (первый раз в 1963 году).

1950—1980-е годы — это время по­этического бума, когда на арену огромной популярно­сти вышли Б. Ахмадулина, А. Вознесенский, Б. Окуд­жава, Р. Рождественский, Е. Евтушенко. Они зарази­ли поэзией всю страну, поразив её свежестью, независимостью, неофициальностью творчества. Выступления этих авторов собирали ог­ромные стадионы, и поэзию периода «оттепели» вско­ре стали называть эстрадной.

Самым «громким» лириком плеяды по праву счи­тается Евгений Евтушенко.

Евгений Евтушенко, известен также как прозаик, режиссёр, сценарист, публицист и актёр.
Мало кто знает что поэтом написаны несколько фантастических рассказов и фантастическая повесть «Ардабиола».

Награды и признание

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июн 28

Щербина Т.Г. Цветные решетки: Поэтический сборник 1979-1981. [Репринт самиздатской книги 1981 года]. - М.: Барбарис, 2018. - 90 с.

Первая самиздатская книга Татьяны Щербины «Цветные решетки» (1981) впервые репринтно воспроизведена Ириной Тархановой (издательство «Барбарис»). В книге — стихи и рисунки поэтессы, сделанные на пишущей машинке и раскрашенные от руки пером и акварелью. В издательстве «Барбарис» до этого уже вышли в свет три книги Татьяны Щербины: «Рассказ», «Пространство», «Новый Пантеон». Все они уникальны тем, что изначально рукотворны, и еще — впервые за тридцать лет переизданы.

Купить книгу: http://brbrs.ru/KUPIT

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июн 28

На его поэтическом сборнике "Азарт".
1986 год.
LoThLp6YkOY

https://alexbor69.livejournal.com/1174157.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июн 27

А.Кушнер

Памяти И. Бродского

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 10


Не плачьте обо мне - я проживу

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Мар 20

ОДА ИМПЕРИИ

Под крылом у империи ищут спасенья народы,
Опасаясь соседей своих постоянной угрозы.
Здесь татарин Державин читал Государыне оды,
И писал Карамзин, зачиная российскую прозу.
Лишь в Великой империи место для малых народов,
Лишь в Великой стране открывается путь человеку.
Нам наглядный пример подает не случайно природа,
Собирая притоки в одну полноводную реку.
На бескрайних полях от холодной Двины и до Дона
Может каждый дерзнувший талант проявить свой и норов.
Станет русским поэтом Жуковский, турчанкой рожденный,
Полководцем российским рожденный армянкой Суворов.
Мировая история будет вещать их устами,
На просторах имперских доступно им будет полмира, —
По отцу Нахимсон, адмиралом Нахимовым станет,
Станет канцлером русским внук выкреста — бывший Шапиро.
За собою в полет их орел увлекает двуглавый,
К петербургским дворцам и полям, начиненным картечью,
А иначе вовек бы не знать им блистательной славы,
Прозябая уныло в аулах своих и местечках.
На просторах имперских любому отыщется место, —
Холмогорскому парню и гордому внуку Баграта,
И поэтому нету ей равных от Оста до Веста,
И поэтому ей не страшны никакие утраты.
Здесь потомок арапа величием кесарю равен,
Здесь не спросит никто, чей ты сын и откуда ты родом,
И народ, погибавший в глуши азиатских окраин,
Лишь в Великой империи станет Великим народом.
И на митингах шумных, собрав малочисленный кворум,
Жить начавшие врозь, позабывшие славные даты,
Не спешите назад расползаться по брошенным норам,
Не ломайте свой дом, возведенный отцами когда-то.

https://kononov-varvar.livejournal.com/428873.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 20

Бьянкони В. Избранное. Тот, кто есть ты. / Пер. с ит. и коммент. П. Епифанова. – М.: «Русский импульс», 2017. – 160 с. – ISBN 978-5-9025252-04-2.

Из аннотации: Ванни Бьянкони (род. 1977) – один из наиболее ярких молодых поэтов Швейцарии, основатель и редактор литературно-переводческого журнала Specimen (https://www.facebook.com/specimen.press/), плодовитый переводчик англоязычной поэзии и прозы. Творчество Бьянкони за последнее десятилетие получило широкую известность не только на родине, но и в других странах Европы. В фокусе его художнического взгляда – внутренний мир человека нашего времени, отмеченного как глобализацией и небывалым ростом человеческой мобильности, так и ожесточенными столкновениями культур, религий, национальных ментальностей. В пристальном психологическом самоанализе поэт связывает коллизии собственной судьбы, других личных судеб с явлениями и событиями истории современности.

Разломы, проходящие по обществам, семьям, человеческим отношениям, отдельным душам поэт решается пережить и осмыслить вместе с миллионами добровольных и вынужденных скитальцев, с которыми чувствует общность. Он остро сочувствует жертвам войны и террора, близко принимая к сердцу любые человеческие трагедии, в том числе происходящие в тысячах километров от Европы. Видя себя гражданином мира, Ванни Бьянкони в то же время остается соединен крепкими нитями воспоминаний, привязанностей, семейных традиций с родными приальпийскими склонами. Взволнованное и сильное чувство к домашнему миру, сочетающее нежность любви и горечь отторжения, всегда сквозит в его текстах.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 13

Отличную работу ребята сделали.
Взято отсюда
http://magazines.russ.ru/prosodia/2017/7/anglijskie-poety-pervoj-mirovoj-vojny.html

Английские поэты Первой мировой войны

В переводах А. Черного и А. Серебренникова
Составитель и автор сопроводительных текстов — Антон Чёрный

Черный Антон Владимирович — поэт, переводчик, 1982 г.р. Учился на филологическом факультете Вологодского педагогического университета и в Институте печати в Санкт-Петербурге. Автор двух книг стихов, переводчик английской, немецкой и нидерландской поэзии. Профессионально связан с Обществом Георга Гейма, www.georgheym.org. Живет в Лос-Анджелесе. E-mail: chornyanton@gmail.com

Публикация представляет собой рабочие материалы антологии «Поэты Первой мировой. Британия, США, Канада», готовящейся к печати в издательствах «Воймега» (Москва) и Prosōdia (Ростов-на-Дону). Цель проекта – впервые на русском языке представить в достаточной полноте поэтическое творчество авторов англоязычных стран-участниц этого конфликта. Книга задумана как продолжение тома «Поэты Первой мировой. Германия, Австро-Венгрия», выпущенного теми же издательствами в 2016 году. Над книгой работает международная группа переводчиков. Составителями выступили Артём Серебренников (Оксфорд) и Антон Чёрный (Лос-Анджелес).

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...