Июл 9

В издательстве Springer вышла книга Института европейской космической политики Russia's Posture in Space. Prospects for Europe (Authors: Aliberti Marco, Lisitsyna Ksenia).

Presents a comprehensive assessment of the most recent evolution of Russian space activities. Offers perspectives on the current state of affairs of Russia's international posture in the space arena. Features space policy expert views on the outlook for Europe-Russia space relations.

На Амазоне.

Это отчёт о последнем десятилетии российской космической программы и о взаимоотношениях России с Европой в космической деятельности. Ксения Лисицына выступила в роли соавтора, а я её немного консультировал.
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Мар 19

Вчера в заметке "Мнение товарища..." товарищ "комбат59" спросил:

"Иван! А как Вы думаете, если сейчас ввяжемся по настоящему [большую войну], выдюжим?".

Отвечая на вопрос, я там много написал, где вспомнил и слова Гаранта: "Зачем нам мир, ежели России не будет",- и посетовал, что слабы мы пока в обычных вооружениях- экономике и тд. Вечером же, читая книгу Александра Радьевича Андреева "Наполеон в России и дома", узнал неизвестную мне историю:

Император Франции Наполеон I, он же глава очередного Европейского Союза,  в начале 1812 года на приеме в Париже, желая досадить послу России, спросил:
- По какой дороге Карл XII шёл в Россию?
- Через Полтаву, ваше величество!- краткий как выстрел ответ русского посла. Великий лягушатник был взбешён.

Думаю в этом и есть ответ на вопрос: "... если сейчас ввяжемся по настоящему, выдюжим?".

Конечно выдюжим, чтобы этого нам не стоило.


Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Мар 5

У меня в детстве этой книги не было, а среди друзей и знакомых, по-моему, прочли почти все, а многие называли в числе любимых. Из любознательности я даже купила этого "Крестоносца в джинсах", но с досадой забросила: да, думаю, такое это хорошо пошло бы десять лет назад (если не все двадцать). А в то время вызвала насмешку, с высоты новообретённой взрослости, сама завязка: ретивый тинейджер Рудолф выпрашивает у учёных путешествие во времени и выступает в роли средневекового прогрессора, этакого дона Руматы при детском крестовом походе.  Сейчас я читаю снова и снова саркастически улыбаюсь -- на сей раз не сюжету, а себе тогдашней, не разглядевшей леса за деревьями. Да, где-то психологическая составляющая упрощена, облегчена с учётом потребностей юной аудитории. Да, по кустам то и дело встречаются концертные рояли. Да, сам факт, что пятнадцатилетний юноша, серьёзно увлечённый Средними Веками, ни разу в жизни не слыхал о крестовых походах детей, уже в голове не укладывается.

Теа Бекман [Thea Beckman], полное имя Теодора Бекманн-Пети, родилась в 1923 году, в Роттердаме. С детства она мечтала стать писательницей, стремилась учиться -- но сначала её отец потерял работу во время кризиса, затем началась война, в сорок пятом Теа вышла замуж, растила дочь и двух сыновей... Студенткой она стала в довольно позднем возрасте. Выбрала, как ни неожиданно, социальную психологию, а диплом писала по влиянию чтения на детей. Особого, впрочем, влияния не выявила.

Первые книги, подписанные фамилией по мужу, Бекманн, особого резонанса не вызвали. Издатель посоветовал писательнице взять псевдоним, потому что Бекманн звучит "чересчур по-немецки". И что характерно, третий роман Теи Бекман с одной Н, этот самый "Крестоносец в джинсах", завоевал не только национальное, но и международное призвание -- Европейскую премию за лучшее произведение для детей.

Историческая тема вообще для Бекман главная. За крестоносцем последовали трилогия о Столетней войне, "Город в бурю" -- как Утрехт пережил "год злосчастий" и ураган 1674 года, "Золотой кинжал" - хроника Второго крестового похода, "Хассе, Симонова дочь" -- судьба жены нидерландского национального героя Яна ван Шафелаара, биография глухонемого живописца Гендрика Аверкампа, "Перстень венецианского дожа" - путешествие монаха и послушника "Саартье Тадема", где действие происходит в сиротском приюте в Амстердаме. К сожалению, всего этого разнообразия нет в переводе. Немногим известно, что на родине Теа Бекман славится феминистской антиутопией "Дети матери-земли". В постъядерном мире женщины правят империей Туле в убеждении, что "мужчины по природе своей жадны, агрессивны и нетерпимы", и этих трёх составляющих мужчинства должно избегать изо всех сил. Сама романистка утверждает, что этого убеждения не разделяет и вообще принципиально держится подальше от любой идеологии и религии. Тем не менее правление женщин вышло довольно завлекательным. Начали за упокой, а закончили-то во здравие.

Восьмидесятилетний юбилей Теа Бекман отмечался в Утрехте как общегородской праздник. Она умерла в 2004 году, успев выпустить последнюю, двадцать третью книгу. Именем писательницы названа улица по соседству с домом, где она жила.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Мар 1

Добавлены ещё два тома из серии «Monumenta Poloniae Historica. Nova Series».

T. 6: Roczniki Wielkopolskie – Annales Poloniae Maioris / wyd. Brygida Kürbis ; przy współudziale Gerarda Labudy [i in.]. – 1962. – LXI, 177 s., [19] s. tabl. (не хватает около 30 последних страниц)

T. 8: Kronika Wielkopolska = Chronica Poloniae Maioris / wyd. i kom. opatrzyła Brygida Kürbis. – 1970. – XXXIV, 248 s., [2] s. tabl. (не хватает половина страниц)

Можно скачать на Яндекс-диске.

Остальные имеющиеся тома смотрите: https://georgewladlukas.livejournal.com/90561.html

https://georgewladlukas.livejournal.com/102463.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 28

Добавлен ещё один том из серии «Monumenta Poloniae Historica. Nova Series».

T. 5: Najdawniejsze roczniki krakowskie i kalendarz = Annales Cracovienses priores cum kalendario / wyd., wstępem i kom. opatrzyła Zofia Kozłowska-Budkowa. – 1978. – LXXIII, 333 s.

Можно скачать на Яндекс-диске.

Остальные имеющиеся тома смотрите: https://georgewladlukas.livejournal.com/90561.html

https://georgewladlukas.livejournal.com/102251.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Дек 30

IMG_3328.JPG

Жаловаться грех, что уж говорить. И поездил хорошо, и написал кой-чего нелишнего, и чтение лекций наладил на регулярной, так сказать, основе. Меня тут даже по ошибке за просветителя приняли. Вот уж был cosmic joke. В городах был - в С-Пб, Магадане, Екатеринбурге, Уфе, Ростове, Малоярославце, Туле, Обнинске, Будве, Баре, Тивате, Минске, Нюрнберге, Регенсбурге...

Выехал на юг к морю. Первый раз за 55 лет жизни. Чо, прикольно, мне понравилось.

Завели мы при редакции видеопродакшн. Мелкий, но свой. Ибо центр тяжести нашего проекта будет неминуемо перетекать в интернет, а в интернете видео - "царица полей".

Начал заниматься йогой. Вернее, гимнастикой у йогов. Чо они там бормочут не слушаю, всякие стойки скрутки - для здоровья полезно.

Начали делать "Русский охотничий портал". Сейчас можно констатировать, что контентная часть его готова. Налажена и система ежедневных обновлений. В разработке находятся ещё два крупных раздела, оба они проявятся в дальнейшем.

- Открытие года - оружейная Тула. Все говорят что её, дескать, нет, а она очень даже есть, оказывается...

- Событие года - уход v_stepanitskiy с поста в министерстве. Чота не ожидал...

- Художник года. Андрей Сагалов с его bad boys.

- Книга года - наверное, двухтомник Хью Томаса об Испанской империи.

- Сказка года - "Краб, который играл с морем". Читал и раньше, но сейчас просто раздёргал на цитаты.

- Фильм года - "Хроники призрачного племени. Девятиэтажная башня демонов".

- Гастрономическое открытие года - тыква. Прочно заменила у нас картошку на столе...

- Ресторан года - "Марк и Лев", Приволье, между Москвой и Тулой.

- Алкогольный напиток года - Beluga Hunter.

- Блогер года - qebedo

- Музыка года - Крис Ри.

- Фраза года: "Человек Пруста не читал. Ему верить можно"! Автор - Алексей Мельницкий.

- Словосочетание "добрый человек" прочно перенесено на профессию "вебмастер".

- Прикол года. Бояре из СССР, курощающие судебных приставов во Владивостоке. Вообще, последнее время вся эта постапокалиптическая псевдофантастика, на которую столь падки граждане экс-СССР у нас цветёт полным цветом. Осень ещё тут позадержалась, у людей крыши едут нешуточно.

- Город года. Регенсбург. Большое спасибо colonelrabin за экскурсию.

Что не получилось.

- Не написал второй повести в пару к "Стрелкам медвежьего берега". Надо - чтобы издать под одной обложкой.
- Портал было б не кисло сдать на три месяца раньше. Ну, мир не без добрых людей...
- Обе мои северо-восточные экспедиции не очень понравились. Надо что-то менять в консерватории.
- Почти не ездил на велосипеде. Физически не успевал.

https://kiowa-mike.livejournal.com/4629004.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 27

Идею участия в этом флэшмобе я почерпнул у bigstonedragon

Представьте себе, что вам выпала возможность пригласить на обед (очевидно, не к себе домой, а в ресторан) семерых вымышленных персон. Кто бы это был и как бы вы их рассадили?
То есть, за круглым столом сидят восемь человек: вы и семеро приглашенных персонажей.

Сразу возникает вопрос: а что они будут делать? Решать нерешённые вопросы, пояснять свои поступки и комментировать развитие сюжета тех книг и фильмов, героями которых они стали? Это вряд ли – такие беседы надо с глазу на глаз вести. Да и вообще опыт показывает, что на таких мероприятиях 99% бесед ведётся лишь с непосредственным соседом.

Итак - кто?

Со списком я маялся - но недолго.

1. Ян Смуга - польский ганфайтер из "Приключений Томека". Молчалив, при оружии, много повидал, никому не придёт в голову задирать. Но, главное, молчать будет всю дорогу.

2. Кэп Раунтри - mountain man из сакеттовского цикла Луиса Ламура. Молчалив, много повидал, никому в голову не придёт задирать. А главное - молчать будет всю дорогу.

3. Пьер Ламор из трилогии "Мыслитель" Марка Алданова, бродячий философ, знавший всех европейских значимых игроков XVIII века - от Людовика XV до Наполеона, некий вариант Вечного Жида. Молчалив, много повидал, так стар, что никому в голову не придёт задирать. (А может, и по другой причине - хренов дед не просто так прожил такую долгую жизнь). А главное - молчать будет всю дорогу.

4. Шарп. Вот просто так. Ричард Шарп. Разлива так года 1850. Пусть колется, где его носила нелегкая все эти годы! Про авантюру с Кохрейном мы даже читали, но ведь дело не ограничилось ей одной, правда, Ричард? Про "никому в голову не придёт задирать" и "молчать будет всю дорогу" говорить излишне.

Это часть молчаливая.

А вот часть стола разговорчивая.

5. Джеймс Клэнси, обитатель Коралио, некоторое время побывший там консулом.

6. Хэмфри Пэмп, владелец Перелётного Кабака Честертона.

7. Флэшмен. Тот самый Флэшмен, повидатель всего и вся, наступивший на все грабли мира в XIX веке и везде ухитрившийся выйти сухим из воды.

Рассадка по места согласно схемы.

1. Пьер Ламор. По правую руку от хозяина. Однозначно наиболее интересный и образованный собеседник из всех приглашённых.

7. Кэп Раунтри, мне он тоже интересен не меньше Ламора. Пусть расскажет о Скалистых горах до Великого движения на Запад.

6. Ян Смуга. Пусть будет "ганфайтерской" частью прокладки между нами и более либеральной частью стола.

5. Ричард Шарп. Как человеку оружия, ему явно будет интересно сидеть с Яном  Смугой.

4. С другой же стороны от Шарпа хотелось бы видеть старину Флэши - британского солдата викторианского периода. Послушал бы я его, как он врёт Шарпу!

3. Джеймс Клэнси как правопреемник Флэши в ряду мировых проходимцев тоже вполне мог бы составить прекрасную пару Гарри.

2. Ну и честертоновский Хэмфри Пэмп будет, надеюсь я, одинаково интересен как знатоку человеческих душ и истории Ламору - хай старик немного заглянет в будущее (это если оно ему надо, может, он и сейчас среди нас?); так и Джеймсу Клэнси. А уж если дело дойдёт до виски...

https://kiowa-mike.livejournal.com/4567866.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 24

Вы никогда не задумывались, что европейские сказки очень жестокие? Если нет, то вполне возможно, вы просто читали их исключительно в адаптированном варианте, после того, как они прошли советскую цензуру, отобравшую нам лучшее. И после того, как над ними поработали наши добрые и талантливые детские писатели и переводчики, превратившие их в любимые произведения нашего детства.
Начну с того, с чего я про это вспомнил. Прилетело сегодня в новостной ленте:

"Британка нашла в сказке «Спящая красавица» пропаганду изнасилований и потребовала, чтобы произведение убрали из школьной программы для младшеклассников. Об этом сообщает Metro.

Жительница города Нортамберленд-Парк Сара Холл (Sarah Hall) заявила, что не желает, чтобы ее шестилетний сын проходил в начальной школе сказку, в которой детям прививают неправильные идеи о согласии на секс.

Возмущение британки вызвала сцена, в которой принц целует спящую девушку, не спросив, хочет ли она этого. «Я считаю, что в сказке есть проблемы с презентацией сексуального поведения и согласия. Мне кажется, такое поведение недопустимо в наше время», — сказала Холл.

https://lenta.ru/news/2017/11/23/sleepingbeautydoesnotwantkisses/

В одной из первых версий сказки авторства Джамбаттисты Базиле под названием «Солнце, Луна и Талия», опубликованной в 1643 году, спящую принцессу действительно насилует во сне заблудившийся король другого государства. Она даже рожает детей во сне, и один из них в поисках еды начинает сосать ее палец, из которого выпадает заноза от заколдованного веретена, отчего девушка просыпается.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Ноя 16

«In the big hall of the slaughterhouse, where cattle are hanged up in order to be cut, were now human naked corpses … On some of the corpses was the inscription "kosher". There were Jewish corpses. … My soul was stained. I was ashamed of myself. Ashamed being Romanian, like criminals of the Iron Guard» («В большом зале скотобойни, где обычно подвешивают туши скота для разделки, теперь висят обнаженные человеческие тела... На некоторых телах была надпись “Кошерно”. Эта тела евреев… Моя душа была запятнана. Я стыдился самого себя. Стыдился быть румыном, как преступники из Железной Гвардии).
Виргиль Джорджиу, румынский писатель

«Что же до Элиаде и Чорана, видеть их не могу. Конечно, хотя они утверждают, что «они больше не легионеры», они не могут отказаться от принятых раз и навсегда обязательств; они все равно остаются легионерами, хотят они того или нет. Они заставляют меня почувствовать, что я отношусь к тому человеческому сообществу, для которого они — гиены; (и я для них тоже гиена, вне всякого сомнения); мы друг для друга гиены, это чем дальше, тем яснее, и это никогда не изменится, что бы ни случилось в истории и даже за ее пределами»
Эжен Ионеско, писатель, из письма Петру Камареску, январь 1946

Три фамилии вместе в заглавии книги французского историка могут удивить. Это совершенно разные люди с абсолютно разными мировоззрениями, которых объединяет одно – все трое были самыми яркими представителями одного поколения румынской интеллигенции, все трое известны не только на родине, но и за ее пределами, все трое очень хорошо знали друг друга и до определенного момента, можно сказать, дружили. Дальше начинаются различия. Разумеется, Эжен Ионеско не имел никакого отношения к фашизму – он был типичным либеральным интеллигентом (наверное, даже в хорошем смысле, хотя быть либеральным интеллигентом не лучшее, что может случится с человеком, особенно в Румынии 30-40-х прошлого века). Вдобавок, Ионеско был наполовину румыном, а наполовину евреем по матери, посему очень мучительно переживал и собственную идентичность, и все происходящее в стране (пьеса «Носороги» именно об этом). Его друг Михаэль Себастьян (еврей): «Здоровый человек, неожиданно узнав, что болен проказой, может сойти с ума. Эжен Ионеско узнает, что ни его фамилия (так же распространенная в Румынии, как Дюпон во Франции или Иванов в России), ни наличие отца неоспоримо румынского происхождения, ни христианское крещение, полученное им еще при рождении, — ничто, ничто, ничто не снимает с него проклятья — еврейской крови в венах. Мы-то к нашей милой проказе давно привыкли». Ионеско сравнивает себя с насекомым («А как насекомое может кого-то убедить, что его не следует уничтожать?»), многократно пытается бежать из страны, пока ему, наконец, не везет – через старых знакомых в ультраправом правительстве он получает место в дип. представительстве вишистской Франции, куда эмигрирует (он сам это называет «бегством из тюрьмы в форме охранника»). Чтобы несколько лет проработать в отделе нацизма и пропаганды среди той же ненавистной фашни. Вероятно, его чувства при этом не передает даже язык абсурдистских произведений.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Сен 22

Оливера Николова родилась в 1936 году в Скопье. Закончив философский факультет университета Свв. Кирилла и Мефодия (при Советской Югославии — имени Кирилла и Мефодия), пришла работать на Гостелерадио Македонии и выбрала детскую редакцию. Многие пьесы и передачи, ею созданные, до сих пор с успехом идут по радио и появляются на экранах. А однажды Оливере Николовой предложили написать повесть для дошкольного возраста.

«Зоки-Поки» — так, по прозвищу главного героя, назывался литературный дебют Николовой — и посейчас является самой знаменитой книгой македонской детской литературы. На этой книге росли поколения. Чем же смешной мальчишка-фехтовальщик привлёк сердца аудитории? Возможно, тем, что это первый герой-горожанин в детской прозе страны, и город предстаёт не как враждебная среда, полная опасностей, а как мир интересных приключений и знаний. В СССР «Зоки-Поки» тоже издавался — на украинском языке в 1972, о переизданиях не слышала.

Оливера Николова написала более десяти книг для детей и юношества, ими-то в основном и знаменита. К её «взрослой» прозе отношение более сдержанное, и надо считать большой удачей, что благодаря Фонду славянских культур по-русски издали “Этюды об Ибн Пайко” [Вежби за Ибн Пајко] с подзаголовком «тройной роман».

Почему тройной? Начнём с самого начала. В старом центре Скопье есть историческое здание, которое называют домом ибн Пайко. Или ибн Байко. Или даже иногда ибн Тайко. Ибн Пайко само по себе звучит комично, почти как Волька ибн Алёша. Ведь Пайко — это христианское имя Павел, а «ибн» - традиционный компонент мусульманских имён. Единственное, что сохранилось об этом ибн Пайко, или ибн Байко, или ибн Тайко, в памяти народной — он был православным, а затем «потурчился», то есть обратился в ислам. Похороны же его, согласно легенде, совершились по православному обряду.

Что же творилось в действительности, не ведомо никому.

А что, если предположить: ибн Пайко, ибн Байко и ибн Тайко – три разных человека? И одного из них принудили к исламу османские власти (такие случаи бывали), другой просто хотел сделать удачную карьеру, а третий, скажем, влюбился в турчанку. Такие случаи опять-таки бывали, но если турок мог жениться на православной женщине или попросту за косу притащить её в гарем, то христианин получал право на свадьбу с мусульманкой, лишь сам сделавшись мусульманином. Так что же всё-таки случилось с ибн Пайко ( или ибн Байко, или ибн Тайко)? Кто он: мученик, незадачливый чинодрал, влюблённый? И почему, кто бы он ни был, конец один: торжественное погребение по ритуалу, который формально ему чужд? Что произошло, возвращение блудного сына или... или?

https://fem-books.livejournal.com/1482191.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...