Апр 12

Первая книга, которую я приобрела у английских букинистов напрямую, без посредников: Flora Thompson "Lark Rise to Candleford". Раньше всегда покупала в наших привычных интернет-магазинах, а этой книги в желанном качестве нигде не оказалось. Тут в одном томе вся трилогия -- "Lark Rise", "Over to Candleford" и "Candleford Green".

Теперь всегда буду иметь в виду этот способ приобретения книг на иностранных языках. Можно найти практически любое издание, и даже с пересылкой получается очень выгодно. Для сравнения: эта книга в другом издании (мягкая обложка, мелкий шрифт, без иллюстраций) у наших посредников стоит дороже, чем эта, в твёрдой обложке и суперобложке с иллюстрациями -- и с доставкой из Англии.

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Мар 15

На самом деле не караулят, нет. В этом-то всё и дело.
Сам смотритель зоопарка Иван Петрович забыл закрыть ворота на ночь. И все звери убежали.
И вышло вот что:


Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 20

Огромная благодарность Виктору Зайцеву за предоставленный материал
Джон Флемстид (John Flamsteed; 19 августа 1646 — 31 декабря 1719) — первый Королевский астроном, первый директор Гринвичской обсерватории (с 1675). Основные труды — таблицы движения Луны (1673), каталог положений около 3 тысяч звёзд (1712—1725) и звёздный атлас (опубликован в 1729). Выполнил большое число наблюдений Луны, которые были использованы И. Ньютоном, при обосновании закона всемирного тяготения. Через десять лет после его смерти был опубликован составленный им атлас звёздного неба Atlas Coelestis
nla.obj-230765451-1.jpg
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 11

Закрой гештальт и спи спокойно! Или откуда столько отсылок на "Мэри Поппинс" в World In 2018 from the Economist?

...Довольные собой банкиры устраивали конференции с названиями вроде «Эволюция совершенства». В ноябре 2006 года я получил приглашение на одну из таких встреч в шикарном — а как же иначе — комплексе «Лайфорд Кей» на Багамах. В своем выступлении я заметил, что для превращения весьма щедрого на тот момент потока, наполнявшего мировую финансовую систему ликвидностью, в тонкий ручеек хватит совсем незначительного потрясения и расслабляться не стоит. Мои слушатели, мягко говоря, не впечатлились и сочли меня паникером. Один из наиболее опытных и уважаемых гостей пошел дальше своих коллег и предложил организаторам в следующем году обойтись без лекции, заменив ее показом «Мэри Поппинс»*...

* —  Stephen Roach, ‘Special Compendium: Lyford Cay 2006’, Morgan Stanley Research (21.11.2006). P 4.

Найл Фергюсон/Niall Ferguson: "Восхождение денег/The Ascent of Money"

----------------------
Even reckoning makes long friends - Сведение счетов укрепляет дружбу (англ. поговорка).
Кто вспомнит аналогичную русскую поговорку, тот молодец)
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 4

ringorosesnurserbroo1.jpg

Nursery rhyme, — потешки, небольшие по объему фольклорные произведения в виде стихов и песенок. Входят в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью. Считается, что представляют собой своеобразную форму закодированного исторического повествования, пропаганды или скрытого протеста, связанных с определенными событиями и легендарными личностями. Так потешку "Кольцо из роз", где дети в конце умолкают и падают в круг,
Read More
хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 12

... Учтите, я забыл больше, чем вы когда-либо будете знать

Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

https://tari-bird.livejournal.com/1099935.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Авг 25

Регулярный уже визит в Хауорт - живописный городок посреди вересковых пустошей, родина писательниц сестер Бронте.

Казалось бы, что там смотреть каждый год (и пару раз в год)? А тянет, как магнит. Запала в душу его атмосфера давно ушедших дней, когда при этом всё идет в ногу со временем. Гармония.

В самом доме-музее семьи Бронте я побывала в третий раз и каждый раз в нем новые экспонаты (за исключением интерьера комнат, да и те меняют обои). В прошлом году было 200-летие со дня рождения Шарлотты Бронте и экспозиция была посвящена в основном ей. В этом году в музее появилась комната Брануэлла - брата знаменитых писательниц, и буквально в каждой комнате были выставлены костюмы из нового фильма о семье Бронте To Walk Invisible. Костюмы прекрасные, будто настоящие платья тех времен. Фильм, увы, не произвел на меня особого впечатления, хотя герои хорошо передают характеры и внешность членов этой необычной семьи (судя по описаниям современников, которые можно почитать в очень интересной книге The Brontë Story: A reconsideration of Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë (Margaret Lane)).

А еще в музее всегда присутствует современное искусство, вдохновлением которому послужили жители этого дома или их произведения, и обязательно интерактивные познавательно-развлекательные штуки для детей.

Магазин музея насмешил новинкой - линией чая под названием BRON-TEA. В частности, моим любимым эрл греем под названием Anne's Inspiration. Earl 'Agnes' Grey & Vanilla (Энн Бронте написала книгу Agnes Grey))). Так что совершенно нескучный это дом-музей.

На фото - главная улица городка и прогулка к "Грозовому перевалу" (само место можно посмотреть здесь).

DSC_2201 Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июл 8

почему английский наследный принц- принц Уэльский?
оказывается, в 1300 г англичане вторглись в Уэльс, но силы оказались равными, начались переговоры. Уэльсцы заявили Эдуарду Третьему, что согласятся на назначенного государя, если король примет их требования. Их государь должен быть рождён на их земле и не знать ни французского, ни саксонского. Английского в 14 веке не было в природе: норманнская знать и король говорили по-французски, простые люди - по-саксонски. Ну и уэльсцы рассудили, что если человек не будет говорить на этих двух языках и родится в Уэльсе, он будет говорить по-валийски, верно?
Эдуард согласился, лбе стороны поклялись на Библии.
И тут хитрый норманн заходит в свой шатёр и выносит своего сына двух дней от роду. Родился в Уэльсе, ни слова по-французски и по-саксонски- все точно по договору. Так наследник престола стал принцем Уэльским (а валлийцы обломались, и их язык теперь -'большая редкость).

http://mashutka-alfi.livejournal.com/1964812.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Июл 6

Заявления о неприязни к целому жанру всегда казались мне странными.

Ну, скажем, некто объявляет, что «терпеть не может» фантастику.

Ты думаешь: ух ты! Это же сколько человек прочитал! Чтоб вот так-то уверенно сказать: и Бредбери, и Жюль Верн, и Саймак, и Лем, и Стругацкие, и Илья Варшавский, и Хаксли этот ваш – все фигня.

Спросишь – а он читал только «Попаданец Артем в гостях у товарища Сталина».

Ну хоть стой, хоть падай.

...Но, в общем, простите, я не люблю любовного романа.

«Romantic novel», заявленный во флешмобе, - это, по-моему, по определению не жанр, а скорее этакий западный ГОСТ коммерческого продукта. Главенство любовной линии и хэппи-энд. Все женятся, счастливые читательницы бросаются в магазины за добавкой. См. образцы: «Анжелика», «Возвращение в Эдем», «Сумерки» и всякие поделки помельче а-ля «Опасный искуситель» (смотрите на всех вокзалах страны, на обложке милуется фотошопленная парочка, цена 80 руб.).

Всякий любовный роман можно кратко пересказать таким образом: «Книга о том, как Мери полюбила Джона и они поженились». (Именно поэтому ни «Унесенные ветром», ни «Поющие в терновнике», скажем, - не любовные романы. Первое – книга о том, что теряет человек, выживающий любой ценой. Второе – семейная сага о погоне за мечтами и вырождении  рода.)

В общем, все, что я читала в этом жанре, либо оставалось во рту приторным привкусом, либо  выбивалось за рамки канона «влюбились и жили долго и счастливо». И... и вот тут я вспомнила, наконец, двух авторов, которые условно соответствуют жанровому определению, но писали книги, а не пекли романы-тортики в глазури.

Это, собственно, Джейн Остин и Шарлотта Бронте.

Любовная линия у той и другой часто выходит на передний план. В финале у обеих влюбленные вполне могут счастливо соединиться. Ура, лазейка найдена.

И вот уже на этом поле я с чистой совестью скажу пару слов о Джен Эйр. Любимой и родной для русского читателя благодаря отличному переводу и бесчисленным экранизациям (на самом деле, лично для меня нет Рочестера кроме Далтона, и Зила Кларк – пророк его).

«Джен Эйр» - книга о разладе между разумом и чувством.

Самое  страшное в мире Бронте – это потеря рассудка. Страсть, не сдерживаемая им, подана как  уродство. На чердаке Торнфильд-холла томится ее живой символ – миссис Рочестер, похожая больше на зверя, нежели на человека. Узнав об ужасном увечье Рочестера, Джен скажет: «Я боялась худшего – я боялась, что он сошел с ума». Нет, как бы ни завывал ветер на пустошах и не разгорались страсти в холодных английских замках, везде и всегда маленькая гордая викторианка Джен будет выбирать разум. Рочестер выбирает чувство – и проигрывает.

Это преклонение перед силой человеческого разума сразу выделяет «Джен Эйр» из других романов о любви загадочного героя к скромной самоотверженной героине. Здесь вас за собой ведет не только интрига и любовная линия, но и нечто куда более захватывающее – интеллектуальная дуэль двух неравных по положению, но равных по духу. Потому из всех экранизаций романа я ценю только две – уже упомянутый телесериал BBC 1983 года и фильм Франко Дзеффирелли. Там разговорам уделено должное место, там перед нами две ярких личности, которые влечет друг к другу не силой страсти, а смешанной тягой соперничества и товарищества.

Как видите, что книга, что пост – все больше не о любви. Получилась небольшая подтасовка.  Впрочем, уверена в одном – организаторы флешмоба не узнают.

И не заставят меня переписать весь пост заново – про «Анжелику».

http://bely-den.livejournal.com/117146.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 26

Авторитарный характер Диккенса не допускал иное отношение к себе кроме слепого обожания. Какая там критика! Даже простое возражение воспринималось как недопустимое.
И ещё меня поражает, как в их доме с самой свадьбы живет эта влюблённая в него сестра - Мэри. яА когда Мэри умерла , стала жить вторая сестра (естественно, незамужняя). И она безоговорочно приняла сторону Диккенса в его конфликте с женой. И даже не разговаривала с Кэт.
«Мэри была моложе Кэт тремя годами. Может быть, поэтому она не видела в Чарльзе недостатков. Она восхищалась, больше чем Кэт, писателем Бозом… Это было полное, самозабвенное, девическое восхищение. Едва ли она созналась бы и себе, что влюблена в Чарльза, а если сознавалась в этом, то ни одна ее мысль об отношениях с ним не была тяжелой и замутненной.
Она вошла в жизнь Чарльза с первых дней его знакомства с Хогартами. Он чувствовал в Кэт «проблески самостоятельного мышления, Кэт по временам выражала несогласие с ним, судила людей и оценивала события, отклоняясь от его оценок. Уверенность в себе Чарльза, убежденность в своей непогрешимости во всем, что касалось его отношений с людьми и правил поведения, иногда ее раздражали. Но она была хорошо воспитана, ее характер не был трудным, и раздражение не приводило к ссорам. Но Чарльз видел и знал, что ее любовь к нему не лишает ее здравого смысла, порой приводящего к выводам ошибочным, по его мнению. Эти выводы всегда были для него ошибочны, если не совпадали с теми, какие «делал он. Тут уж ничего нельзя было поделать, его характер отстаивался постепенно, а неожиданный головокружительный успех «Пиквика» завершил, пожалуй, процесс становления характера.
Но для Мэри его суждения были правильны прежде всего потому, что исходили от него.»

Отрывок из книги: Евгений Львович Ланн. «Диккенс.» Государственное издательство художественной литературы,

http://mashutka-alfi.livejournal.com/1915211.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...