Мар 5

наткнулась на монографию некоего Безгина "Крестьянская повседневность: традиции конца 19 начала 20 века". Интересно очень. Я буду цитировать.

Что выращивали? "Из злаковых культур это рожь, овес, ячмень, просо, гречиха. Ведущая роль принадлежала озимой ржи. В севообороте губерний Центрального Черноземья в 1880-е гг. она занимала 80– 90 % посевных площадей. Предпочтение этой зерновой культуре, служащей главным средством питания земледельческого населения, было обусловлено ее неприхотливостью. Овес при своей неприхотливости к почвам и к агротехнике выступал одной из главных товарных
культур. Его продажа в крестьянских хозяйствах составляла главный источник денежных средств.
Овес был необходим, что тоже не мало важно, для корма лошадей.Из технических культур в регионе выращивали коноплю, лен, сахарную свеклу, картофель, табак. В Курской, Воронежской и Орловской губерниях широкое распространение в крестьянских хозяйствах еще с XVIII в. получила конопля. Производства этой культуры пример того, что традиции полеводства не оставались неизменными, а были подвержены рыночной конъюнктуре. Несложная в технологии
возделывания она привлекала крестьян тем, что продукты ее переработки масло и пенька пользовались устойчивым спросом. Лен преимущественно возделывался в северной части региона, главным образом, в Темниковском и Елатомском уездах Тамбовской губернии. Там сеялся лен-долгунец на волокно, имеющее прочную репутацию на льнопрядильнях центральной России.Развитие перерабатывающей промышленности в Центральном Черноземье вызвало потребность в
сырье, как следствие в регионе увеличилось производство картофеля и сахарной свеклы.
Набор сельскохозяйственных орудий, составлявший принадлежность крестьянского двора, был при-
мерно одним и тем же: это борона, коса, серп, цеп, каток, мялка, крюк для таскания пеньки.
По сообщению за 1898 г. информатора Н.И. Козлова, крестьяне села Студенка Кромского уезда «землю пашут сохами и скородят (т.е. боронят) деревянными боронами. Рожь жнут серпами, а яровые косами. Плугов-скоропашек, железных боронок у них нет». Хлеба молотили, как и отцы и деды, цепами, молотилки были редкостью. Сельские корреспонденты упоминали о наличии молотильных машин лишь у отдельных хозяев. В одном случае такая машина была у старосты, в другом молотилкой владел местный богач, который молотил односельчанам хлеб из расчета 15 коп. с копны
Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 13

Мари-Од Мюрай, "Мисс Черити"
Перевод Надежды Бунтман
Издательство: Самокат, 2017
ISBN: 978-5-91759-486-6

Издательская аннотация: На четвертом этаже лондонского особняка живет маленькая Черити Тиддлер. На календаре - конец XIX века, и, стало быть, все цели в жизни юной леди предопределены: приличное образование - пение, танцы, музыка, рисование, вышивание - и удачное замужество. Но во все времена рождаются девочки, которым больше нравится изучать окружающий мир и его обитателей, чем наряжаться и охотиться за мужьями. Черити - из таких. С ранних лет она живет одиноко, но ей вовсе не скучно. Ведь вокруг столько всего интересного: и жабы, и мыши, и улитки, и ежи, и птицы... Любовь к природе, здравомыслие и чувство юмора, а также мастерское владение акварелью позволят Черити стать детской писательницей и иллюстратором, как знаменитая Беатрис Поттер, чья жизнь вдохновила Мари-Од Мюрай на создание этого романа.
Француженка Мари-Од Мюрай - знаковая фигура в мировой подростковой литературе, уже знакомая российскому читателю по книгам "Oh, boy!", "Умник", "Голландский без проблем". Но ее новая книга приятно удивит поклонников французской писательницы и притянет новых. В "Мисс Черити" талантливо соединились традиции английского классического романа, парадоксальный английский юмор и вопросы, которыми задаются умные дети, в какую эпоху они бы не жили. Поэтому эта книга не оставит равнодушным никого из читателей - ни подростков, ни взрослых.

* * *

Не все книги М.-О. Мюрай мне нравятся, "Умник" вообще оставил неприятный осадок. Зато от сборника рассказов "Голландский без проблем" я просто без памяти. Если бы Мюрай написала только заглавную новеллу, она уже осталась бы в истории детской литературы. А так как я очень люблю Беатрикс Поттер и как писательницу, и как художницу, подозреваю, что "Мисс Черити" мне будет не миновать...

http://fem-books.livejournal.com/1352932.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Янв 23
Гоголь Венецианов, 1834

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 6

Что мы знаем о Жанлис [Stéphanie Félicité du Crest de Saint-Aubin, Comtesse de Genlis]? Эта французская писательница часто упоминается в российских источниках, но чаще всего с немалым сарказмом. Белинский именовал её почтенной старушкой, лицемерной богомолкой, Пушкин - грибом и литературным пигмеем, Аполлон Григорьев - авторшей скучных и пошлых изделий... Из знаменитых поклонников таланта Жанлис можно вспомнить разве что фельдмаршала Кутузова. Общее же мнение относительно её наследия изящно выразил переводчик А.И. Кирпичников: В некоторых из ее произведений преобладает якобы "моральный" интерес, в других - якобы исторический; но моральные заглавия и нравоучительные сентенции не мешали ей рисовать, при случае, довольно фривольные положения и картины, а исторического у ней, кроме имен и годов, почти ничего нет. Тон ее сочинений несколько слащавый; содержание их интересно и разнообразно, иногда довольно фантастично... но сильно чувствуется самодовольство ограниченности.

Итак, в 1746 году в бургундском замке маркиза де Сент-Обена родилась его дочь Стефани-Фелисите. Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Апр 3

Оригинал взят у aldusku в Санкт-Петербург в литографиях Дациаро

Дворцовый мост

Дворцовый мост. Гравюра из Souvenir de St. Petersbourge. Воспоминание о Санкт-Петербурге Daziaro J.


Read More
хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Фев 28

В еще одном справочнике 1827 года "О важности химических исследованиях...", в котором автор описывает важность всесторонего развития химии как науки, в числе прочего обронены следующие слова

Т.е. это состоявшееся достижение, которым автор подчеркивает важность дальнейшего изучения процессов.
ЧуднО это читать в контексте традиционного понимая строительства, а точнее строительного бума начала-середины 19 века. А если в привычном мне контексте - то все нормально. Гранитной обработкой занимались лишь в малых объемах на простых формах. Основную массу плавили (отливали) или создавали искусственный материал (в данном ключе - мрамор). По идее книг о матераловедении и их изменениях при определенных манипуляций должно быть полно, но поиск пока не дает результатов.

Важно понимать - речь идет об искусственных материалах, об искусственном граните. О материале , который идентичен граниту или мрамору, но изготовленный путем хим.процессами. По другому понять "произведение гранита через плавку" вроде нельзя.

http://huan-de-vsad.livejournal.com/24316.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Авг 13

"Отменно длинный, длинный, длинный"...
Всё по канону.

Это я, наконец, добралась до "Бабьего лета" Адальберта Штифтера. В своё время Штифтера вообще и "Бабье лето" в частности мне очень рекомендовал Александр Викторович Михайлов. Но тогда либо перевода еще не было, либо он мне никак не шёл в руки: в магазинах книга штабелями не выкладывалась, в цифровом виде в сети довольно долгое время не присутствовала.
Теперь вот скачала на читалку и насладилась.

Людям, которым "Годы учения Вильгельма Мейстера" Гёте или "Новая Элоиза" Руссо кажутся невыносимо скучным чтением, в "Бабье лето" лучше и не заглядывать. По сравнению с романом Штифтера "Годы учения" - остросюжетный триллер, а "Новая Элоиза" - крутая мелодрама с богатой пищей для ума психоаналитика (кроме, разве что, очень затянутого финала, где недоутонувшая героиня, перед  тем, как умереть, произносит нравоучительные монологи на десятки страниц).

В "Бабьем лете" почти нет собственно сюжета и вообще отсутствуют конфликты (о единственном конфликте, имевшем место в прошлом, рассказывает под занавес один из главных героев, барон фон Ризах). Время течёт меееедленно, действующие лица никуда не торопятся - между первой встречей юного героя с его будущей суженой и их объяснением в любви проходит несколько лет, а между их обручением и вожделенным браком - два с лишним года (не потому, что кто-то из родных против союза, а просто папенька героя решил, что сыну, прежде чем жениться, нужно поездить по Европе и познакомиться с разными странами и крупнейшими городами - вот он и поехал в познавательный тур)... Все действующие лица невероятно порядочные, благовоспитанные, скромные, донельзя учтивые: так, юноша, от лица которого ведётся повествование, лишь случайно узнаёт имя своего старшего друга и гостеприимца, но сам не интересуется такими мелочами, да и своего имени не открывает, раз его об этом не спрашивают (опять же, лишь в конце читатель понимает, что героя зовут Генрихом). Дети, даже взрослые, неукоснительно слушаются родителей и всегда заняты чем-то полезным и толковым. Настроение их колеблется от прекрасного до умеренно задумчивого. Никаких трагедий и драм, никаких потаённых страстей и запретных желаний. Дамы и девушки (да, в общем, и юноша тоже) настолько целомудренны, что производят впечатление бесполых и бесплотных.

Тем не менее, я читала огромный роман (в моей читалке - более 1550 страниц) с большим интересом, и теперь жалею, что он кончился. Кончился, как водится, свадьбой, но не в ней суть.

А.В.Михайлов  был прав: этот роман может расцениваться как квинэссенция австрийского духа и австрийского миросозерцания. Ощущения филистерской узости не возникает потому, что тут есть и сердечность, и деликатность, и теплота к людям (отрицательных персонажей нет совсем!), а вся человеческая история неспешно разворачивается на фоне грандиозной природы Альп, неоднократной эпической смены времён года, вечных ценностей в виде архитектуры, предметов искусства и произведений литературы (герои много читают).

Есть в этом нечто, близкое Гайдну, особенно его поздним ораториям, из которых так же старательно изгнано всё тёмное, мрачное, драматичное, двусмысленное, и в которых грандиозность картины мироздания непринужденно сочетается с любовной выписанностью мелких деталей.

В общем, для душ, страждущих от дисгармонии и желающих бальзама

http://cleofide.livejournal.com/848242.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Май 26

«...У вас нет права выбора – дарить либо не дарить, по определенным дням вы вынуждены делать и получать подарки, в противном случае вы нарушите обычаи страны и нанесете всем оскорбление», – писала Кэтрин Вильмот
     

Read More

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...