Сен 27

Термин "пасхальное яйцо" всегда имел исключительно положительный аспект, который в переносном смысле подразумевал разновидность секрета, оставляемого в игре, фильме или программном обеспечении создателями. Отличие пасхального яйца в игре от обычного игрового секрета состоит в том, что его содержание, как правило, не вписывается в общую концепцию, выглядит в контексте неправдоподобно, нелепо, и зачастую является внешней ссылкой. Пасхальные яйца играют роль своеобразных шуток для внимательных игроков или зрителей.

А вот права подшучивать над маленькими детьми и их родителями, подсовывая в книжку 3+ непристойности, иллюстратору и издателю никто не давал.

Лондонцу Эду Броуди в руки случайно попала детская книга «Биф, Чип и Киппер» с возрастной категорией 3+. Когда он читал ее сыну своего товарища, случайно заметил странности в иллюстрациях. На заднем плане картинок иногда начинало твориться то, что в приличных семьях детям не рассказывают.

Эд обратил внимание на группу мужчин возле кустов. На следующей странице их уже не было, зато появилась очень удивленная старушка.

Но на этом проказы иллюстратора не закончились. Мало того, что взрослому мужчине нечего делать в раздевалке для девочек, но одна деталь решает все: обрати внимание на воротник католического священнослужителя. Теперь эта сцена смотрится еще жутче.

А здесь художник не стал сильно заморачиваться и просто написал на кубиках слово «гепатит».

На фоне остальных иллюстраций фраза «Тебе нравится на лицо?» выглядит вполне гармонично. Но шанс, что создатели книги случайно утвердили этот пошлый ляп, невелик. Тем более что в международном порнословаре есть термин «игра в снежки».

https://analitic.livejournal.com/2716197.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

leave a reply